Hírek

Elkészült a Mercator LEARNMe projekt fehér könyvének magyar jelnyelvi változata

A Többnyelvűségi kutatóközpont munkatársai a Mercator hálózatban LEARNMe nevű, idén lezárult projektjében is képviselték a magyarországi kisebbségi és veszélyeztetett nyelveket. A LEARNMe projekt egyik fontos eredménye, a Fehér Könyv. Ennek rövidített változata összefoglalja a projektet, annak hátterét, módszertanát és felépítését. Elsősorban a politikai döntéshozók, a kutatók és a gyakorlati szakemberek részére készült ajánlásokra és az általuk megfontolandó szempontokra összpontosít, különös tekintettel a nyelvpolitikára és a nyelvhez kapcsolódó gyakorlatra, oktatásra, médiára és jogi szabályozásra.

Mercator Learnme Zárókonferencia honlapja: http://learnme.mta-tkk.eu/?q=hu

Learnme White Paper angol nyelven (teljes változat): http://learnme.mta-tkk.eu/WP_en.pdf

Learnme White Paper angol nyelven (rövidített változat): http://learnme.mta-tkk.eu/WP_en_a.pdf

Learnme White Paper magyar nyelven (rövidített változat): http://learnme.mta-tkk.eu/WP_hu_r.pdf

Learnme White Paper magyar jelnyelven (rövidített változat): https://www.youtube.com/watch?v=AbAnvKAwLlU

Konferenciaelőadás – Nagyné Kiss Anna: Lehetnek-e alternatívái a magyar jelnyelvnek a magyar nyelv jelelt vagy jelekkel kísért formái a siketek bilingvális oktatásában?

Nagyné Kiss Anna "Lehetnek-e alternatívái a magyar jelnyelvnek a magyar nyelv jelelt vagy jelekkel kísért formái a siketek bilingvális oktatásában?" címmel tartott előadást az ELTE-BTK Alkalmazott Nyelvészeti Tanszéke által szervezett Alkalmazott Nyelvészeti Tanszékek 7. Országos Találkozóján 2016 április 22-én. A konferencián hat egyetem hallgatói vettek részt, melynek részletes programja a következő linken érhető el:

https://www.elte.hu/file/alknyelvkonf_prog_1604.pdf

A máltai parlament elismerte a máltai siket közösség nyelvét, a máltai jelnyelvet

A mai napon a máltai parlament elismerte a máltai jelnyelvet, mint hivatalos nyelvet. A jó hírről a máltai siketek szövetsége is beszámolt facebook oldalán:

https://www.facebook.com/DeafMalta/photos/a.1467592433473601.1073741831.1465684946997683/1759793670920141/?type=3&theater

Nemrég hasonló jó hírt kaphattunk Dél-koreából, ahol 2015. december 31-én fogadták el a jelnyelvi törvénytervezetet és ezáltal hivatalossá tették a koreai jelnyelvet.

A JelEsély projekt munkatársai nevében gratulálunk a közösségeknek!

LREC Workshop on the Representation and Processing of Sign Languages

Elfogadták munkatársaink a tizedik Language Resources and Evaluation Conference (LREC) konferencia keretében megrendezésre kerülő 7th Workshop on the Representation and Processing of Sign Languages: Corpus Mining workshopra benyújtott absztraktját. A tervezett poszterelőadás címe Csilla Bartha, Margit Holecz and Szabolcs Varjasi: The SIGNificant Chance Project and the Building of the First Hungarian Sign Language Corpus. A workshop nyelve angol és nemzetközi jelnyelv, a szóbeli/jelnyelven megtartott előadásokhoz és a poszterszekcióhoz is biztosítanak nemzetközi jelnyelvi tolmácsokat. 

Hámori Ágnes: Romani diskurzusok a facebookon – egy kisebbségi nyelv esélyei és szerepei a harmadik évezred multimediális közösségi terében című előadását láthatták az érdeklődők

A JelEsély projekt munkatársa, Hámori Ágnes előadása olyan romani diskurzusokat vizsgált, melyek a facebook felhasználói felületén jelennek meg. Az előadása során szociolingvisztikai szempontból bemutatta a romani nyelvet beszélő egyéneket és azok közösségét, majd a romani nyelvhasználatot a facebook felületén. Elemezte például, hogyan mutatkozhat meg a nyelvben (pl. a megszólításában) az összetartozás, az identitáserősítő sorsközösség tudata. Az előadásában a különböző diskurzuselemzési szempontokat és kategóriákat gazdag nyelvi példán át szemléltette. Az előadást természetesen jelnyelvi tolmácsolás is kísérte. Az előadás elhangzott a Magyar Tudományos Akadémia Nyelvtudományi intézetében, 2016. február 11-én. További fotók az eseményről:https://www.facebook.com/tkk.rcm/posts/612612935530462

Susan Gal előadása online megtekinthető

Susan Gal professzorasszony A nyelvi változás újabb mechanizmusai a szociolingvisztika szempontjából című előadását mostantól online is megtekinthetik az érdeklődők. Az előadás a Magyar Tudományos Akadémia Nyelvtudományi Intézetében hangzott el, 2016. január 19-én. Az előadást Bartha Csilla projektvezető konferálta fel. Az előadás akadálymentesített, jelnyelvi tolmácsolással kísért és beállítható magyar nyelvű felirat is. Az előadás linkje: https://www.youtube.com/watch?v=o48c321e6c4

Professzor Susan Gal látogatást tett a központban

Susan Gal az University of Chicago professzora előadást tartott a Magyar Tudományos Akadémia Nyelvtudományi Intézetében. Előadásának címe A nyelvi változás újabb mechanizmusai a szociolingvisztika szempontjából volt. Egy olyan rendkívül széles spektrumú, interdiszciplináris kutatásba nyerhettek bepillantást a résztvevők melyben többek között gazdag nyelvi példákkal illusztrálva elemezte a szociolingvisztika különböző paradigmáiban használt módszereket és terminusokat, kritikát fogalmazott meg az egyes irányzatokat illetően, részletezte az identitásképzés momentumait, az ikonizáció folyamatának mechanizmusát. A teltházas előadás után, a Többnyelvűségi Kutatóközpont munkatársai részt vettek egy zártkörű workshopon a professzorral. Az esemény képgalériája megtalálható a központ facebook oldalán:

https://www.facebook.com/tkk.rcm/photos/?tab=album&album_id=603149109810178

Rendezvény a bilingvális oktatásról

A bilingvális oktatásról tartottak rendezvényt november végén Szegeden “Anyanyelvünkön szólva” címmel.

Első előadóként dr. Tapolczai Gergely tartott előadást a Jelnyelvi törvényről, a megtett útról, amely elvezetett napjainkig, ehhez kapcsolódott Romanek Péter Zalán előadása a JelEsély  projektről.

http://sinosz.hu/anyanyelvunkon-szolva-a-bilingvalis-oktatasrol-volt-szo...

A nyelvi variáció szociokulturális aspektusai az észt és a magyar nyelvterületen – Konferencia

A nyelvi variáció szociokulturális aspektusai az észt és a magyar nyelvterületen c. kutatás az Észt Akadémia, a TKK és az ELTE BTK közötti együttműködés eredménye. Célja a nyelvhasználat és a volt szocialista országokban jelentkező identitáskonstrukciók vizsgálata, a hasonló nyelvi-társadalmi kihívások közös megoldási lehetőségeinek megtalálása. A projektum TKK által szervezett zárókonferenciájának célja az volt, hogy bemutassa a témában érintett szakemberek többnyelvűséghez és nyelvi variablilitáshoz kapcsolódó legújabb kutatási eredményeit.

A 2015. december 11-én rendezett konferencián munkatársaink közül Holecz Margit és Varjasi Szabolcs tartottak előadást A magyar jelnyelvi korpusz annotálásának főkérdései címmel.

A teljes program a következő linken érhető el:

http://www.nytud.hu/program/nyelvi_variacio2015.pdf

Oldalak