Flash mob Szegeden
Oláh Ibolya Nem kell című számát jelelték el a szegedi Nagyállomás előtti flash mob résztvevői szombaton. Részletek a delmagyar.hu oldalon olvashatók: http://www.delmagyar.hu/szeged_hirek/siket_flash_mob_a_nagyallomasnal_je...
Oláh Ibolya Nem kell című számát jelelték el a szegedi Nagyállomás előtti flash mob résztvevői szombaton. Részletek a delmagyar.hu oldalon olvashatók: http://www.delmagyar.hu/szeged_hirek/siket_flash_mob_a_nagyallomasnal_je...
Európai Nyelvi Díjat vehetett át Dr. Bartha Csilla, a JelEsély projekt szakmai vezetője, az Eötvös Loránd Tudományegyetem Bölcsészettudományi Karán folyó Magyar jelnyelvi specializáció szakfelelőseként. További információ az alábbi linken:
http://www.tpf.hu/pages/newslist/index.php?page_id=3011
Sziasztok! Kedves hallássérültek és jelnyelvet használók közössége! Mint tudjátok, kutatásainkkal a sztenderdizációra törekszünk, ennek folyamán pedig mostanra elkészült egy online kérdőív. Érdekessége, hogy teljesen el van látva jelnyelvi változattal is. http://jelesely.hu/survey/index.php/261915/lang-hu Arra szeretnélek kérni Titeket, hogy válaszoljatok az online kérdőívre, és majd a végén a „Küldés” gombra kattintva küldjék vissza nekünk. Arra is kérünk, hogy amennyiben befejezték az online kérdőív kitöltését, osszátok meg vagy küldjétek tovább a barátaitoknak! Őket is kérjétek meg, hogy töltsék ki az online kérdőívet! Minél többet töltik ki, minél több adatot kapunk vissza, annál jobban tudjuk bemutatni, hogy milyen a hallássérült közösség. Oké? Tehát kérlek, töltsétek ki, osszátok meg az online kérdőívet! Köszönöm! Sziasztok!
A Magyar Nyelvészet Doktori Program hallgatói 2015. október 8-9-én rendezték meg a 11. Félúton konferenciát egyetemi oktatók, hallgatók, tanárok, tanítók, mentorok, illetve tanárjelölt hallgatók számára, melyen Holecz Margit Jelnyelvi és hangzó nyelvi asszociációk mintázatai címmel tartott előadást. A kutatás egy Romanek Péter Zalánnal közösen megtervezett, többrészes vizsgálat eredményeként készült el.
A konferencia teljes programja a következő linken érhető el:
http://metodika.btk.elte.hu/file/Megh_BTK_TAMOP_Feluton_100809.pdf
Anastassia Zabrodskaja professzorasszony, akinek fő kutatási területei közé tartoznak az alkalmazott nyelvészet, idegennyelv-oktatás, szociolingvisztika, interkulturális kommunikáció, nyelvi tájkép, kódváltás, nyelvi kontaktusok stb. a Tallinni Egyetemen fogadta munkatársainkat. Ennek során lehetőség nyílt a professzorasszony egyik egyetemi órájának meglátogatására, amelynek keretében munkatársaink rövid előadásokat tartottak a hallgatóknak. Pachné Heltai Borbála a magyarországi nyelvi kisebbségekről, Holecz Margit pedig a JelEsély projekt keretében megvalósuló közös munkáról, a siket kollégákkal való közös együttműködésről és a siketekkel való kommunikáció megkönnyítéséről beszélt, Across modalities – Communication and working with Deaf people című előadásában.
Az Auchan magyarországi áruházai a SINOSZ-szal együttműködve a Siketek világnapjához kapcsolódóan 2015. szeptember 24-26 között az áruházakban daktil ABC-vel feliratozott számos termékmegjelölést. Az akció „Neked a hang, nekem a kézjel” mottó alatt zajlott. A figyelemkeltő kezdeményezés eredményeként számos poszt és fénykép jelent meg közösségi médiák különböző felületein.
2015 szeptember 30-án a Központ munkatársai közül Heltainé Pach Borbála és Holecz Margit megtekintették a Tallinni Egyetem Innovatív Oktatásért Központját (Centre for Innovation in Education), ahol Pille Slabina, a központ vezetője, és munkatársai, Klemen Slabina és Marju Ilves mutatták be a központban folyó munkát. A központban olyan fejlesztési tevékenységet végeznek, amely az egyetemi tanárképzést, az iskolákat és a magánszektort köti össze. A központon belül létrehoztak egy nyelvi labort is, hogy összekössék a nyelvoktatással foglalkozó szakembereket. Munkatársaink megtekinthették a központban kialakított tantermeket is, melyeket egyrészt a rendelkezésre álló technika (tabletek, tévékészülékek stb.), másrészt a terem kialakítása is (kerekekkel és fel/le-hajtható írófelülettel rendelkező, mobilis „padok”, stb.) alkalmassá tesz modern oktatási módszerek kidolgozására, tesztelésére és alkalmazására.
Holecz Margit és Varjasi Szabolcs a Mercator zárókonferencia szünetében a JelEsély projektben létrejött jelnyelvi korpusz munkálatairól tartottak informális előadást a résztvevőknek. Az önkéntes jelentkezők ki is próbálhatták a korpusz egyes kereséseit, sőt saját videókat is forgathattak, amelyet az annotáláshoz használt szoftver segítségével elemezhettek is.
Bartha Csilla projektvezető és Romanek Péter Zalán jelnyelvi szupervízor közös előadásukban mutatták be a JelEsély projektet a Mercator zárókonferenciáján 2015. szeptember 19-én. Prezentációjukban hangsúlyozták, hogy ez a projektum volt az első, amelynek során szisztematikus terepmunka során gyűjtöttek adatokat a magyarországi siketek nyelvszociológiai és szociolingvisztikai helyzetéről. A projekt során szótárfejlesztési és grammatikai munkálatok is zajlanak, amely hosszú távon hozzájárulhat a siketek életminőségének javulásához. Kiemelték, hogy ebben a nagy volumenű projektben több száz siketet sikerült elérni; a kutatás során a bevonódás, az esélyegyenlőség és a közös munka jellemzett minden munkafolyamatot.
A Többnyelvűségi Kutatóközpont munkatársainak főszervezésében, 2015. szeptember 18-19-én került sor a Mercator hálózat LEARNMe projektjének zárókonferenciájára, Mindennapi Többnyelvűség, Fenntartható Nyelvi Sokszínűség és Többnyelvű Bevonódás címmel a Larus Rendezvényközpontban. A nemzetközi rendezvényre Európa legtöbb országából érkeztek a vendégek. A konferencián az európai nyelvi sokszínűség és a kisebbségi nyelvek megtartásának új lehetőségeivel foglalkoztak. A szervezők, akik közül többen részt vettek a JelEsély projekt megvalósításában, külön hangsúlyt fektettek a konferencián a nyelvi hozzáférés minél magasabb fokának elérésére. Ennélfogva magyar jelnyelvi és nemzetközi jelnyelvi tolmácsok dolgoztak a konferencia mindkét napján, szimultán tolmácsolással lehetővé téve a nagy számú közönség számára a különböző nyelvű információk befogadását. A jelnyelvi tolmácsolást hangzó angol-magyar szinkrontolmácsolás egészítette ki.